|
著名專欄作家費迪曼在《一生的讀書計畫》中有如此評價:「《沉思錄》有一種不可思議的魅力,它甜美、憂鬱而高貴。這部黃金之書以莊嚴不屈的精神負起做人的重荷,直接幫助人們去過更加美好的生活。」 |
|
英國歷史學家麥可‧葛蘭特,研究領域為羅馬史,撰寫與翻譯的著作超過五十本,其中最知名的是翻譯羅馬學者塔西陀的《編年史》與西塞羅的相關著作。他認為《沉思錄》是最為敏銳而富於哲思的古代著作,也是歷來帝王著述中最為傑出的一部! |
|
中國著名學者梁實秋,在1958年受託翻譯《沉思錄》。在譯序中指出:「自古以來,有操守、有修養的哲學家歷代不乏其人,位居至尊、叱吒風雲的皇帝也是史不絕書的,但是以一世英主而身兼苦修哲學家者則除了馬可‧奧理略恐怕沒有第二人。這位一千八百年前的曠世奇才於無意中給我們留下了這一部《沉思錄》,我們藉此可以想見其為人,窺察其內心,從而對於為人處世律己待人之道有所領悟,這部書不能不說是人間至寶。」 |
|
十九世紀的法國文學家與哲學家雷朗,曾任法蘭西學院院士。他指出:「馬可.奧理略使人有這麼一種樸實的信仰:面對宇宙自然,一顆高貴的道德良心,是任何種族、任何國家、任何革命、任何遷流、任何發現都不能改變的。」 |
|
這本書的導讀者梁文道,以觀察、發表文化評論而聞名。他認為:「也許我們不一定每個人都在讀《沉思錄》,但是說不定各位都能夠找到一本你能夠讀一輩子並作為自己人格修養的書,也許它是馬可.奧理略的《沉思錄》,也許它是巴斯噶的《沉思錄》,也許是劉墉的書。」 |